EU advarer Mays kritikere: Der er ingen plan B for Brexit

BREXIT: EU-ledere gav søndag grønt lys til skilsmisseaftalen mellem EU og Storbritannien ved et topmøde i Bruxelles. Nu har Theresa May få uger til at vende folkestemningen i hjemlandet før den afgørende afstemning.

EU-siden har strakt sig så langt som overhovedet muligt i skilsmisseforhandlingerne med briterne, lød det klare budskab fra EU's Brexit-chefforhandler, Michel Barnier (t.v.), kommissionsformand Jean-Claude Juncker (mf.) og formand for Det Europæiske Råd, Donald Tusk (th.).
EU-siden har strakt sig så langt som overhovedet muligt i skilsmisseforhandlingerne med briterne, lød det klare budskab fra EU's Brexit-chefforhandler, Michel Barnier (t.v.), kommissionsformand Jean-Claude Juncker (mf.) og formand for Det Europæiske Råd, Donald Tusk (th.).Foto: Geert Vanden Wijngaert/Ritzau Scanpix
Rikke AlbrechtsenAnders Redder

BRUXELLES: "Det her er den bedste aftale for Storbritannien, den bedste aftale for Europa, og det er den eneste mulige aftale." 

Med de ord sendte EU-Kommissionens formand, Jean-Claude Juncker, et klart signal til det britiske underhus om ikke at torpedere den aftale om briternes EU-exit, som blev indgået søndag i Bruxelles mellem premierminister Theresa May og de 27 øvrige EU-ledere. 

Både kritiske røster i Mays eget konservative politiske bagland, blandt oppositionspartiet Labour og i Mays støtteparti, DUP, har truet med at nedstemme aftalen, når den rammer det britiske politiske system til december. 

Advarslen fra EU-lederne var dog klar. Det er den 585 sider lange og komplicerede skilsmisseaftale eller ingenting. 

I dag markerer begyndelsen på en afgørende national debat.

Theresa May
Premierminister i Storbritannien

"Der er ikke nogen plan B," lød det fra den hollandske premierminister, Mark Rutte.  

"Hvis nogen i Storbritannien tror, at der kommer noget bedre ud af det, hvis de stemmer nej, så tager de fejl," sagde han. 

Triste EU-ledere, glad Theresa May 
Topmødet søndag markerede slutningen på knap halvandet års intensive forhandlinger om, hvordan 45 års retligt samliv skal redes ud, og hvad der sker med alt fra briter på Solkysten til varer i transit på Brexit-dag, og som ikke mindst skaber garanti for, at der ikke skal indføres kontroller ved EU's nye ydre grænse mellem Irland og Nordirland. 

Det var samtidig en vemodig dag, lod flere af EU-cheferne forstå. 

"Det er en tragedie," lød det fra Jean-Claude Juncker, som tilføjede, at det efter EU-landenes grønne lys til Brexit-aftalen ikke er "tid til at juble eller fejre". 

"Det er et trist øjeblik for EU og for briterne. Det vil fremtiden vise," sagde EU-Kommissionens formand.  

Samme refræn lød fra en lang række andre EU-ledere, heriblandt også den tyske kansler, Angela Merkel. 

Den eneste regeringschef, der ikke turnerede topmødet rundt med tunge miner, var Storbritanniens Theresa May.  

"Nej," var svaret fra May, da en tysk journalist spurgte, om hun delte Merkels tristhed. 

"Men jeg anerkender, at mange europæiske ledere er triste i det her øjeblik, og at nogen hjemme i Storbritannien også er triste," sagde hun. 

Slagsmål i det britiske parlament 
I stedet prøvede premierministeren på sit pressemøde at skabe en optimistisk stemning omkring Brexit-aftalen, der i den britiske offentlighed har fået hård modvind. 

"Aftalen åbner op for en lys fremtid for Storbritannien," sagde May og erklærede sig "fuld af optimisme" for sit land.  

Therese Mays retorik bar præg af, at hun som den eneste regeringschef på topmødet skulle sælge aftalen til et dybt splittet parlament i London.  

Derfor brugte Theresa May størstedelen af sit pressemøde på at tale direkte til det britiske hjemmepublikum. Dermed indledte hun en offensiv, som vil tage hende rundt i hele Det Forenede Kongerige for at sælge sin Brexit-aftale frem mod 10. december, hvor det britiske underhus forventes at stemme om aftalen.   

"I dag markerer begyndelsen på en afgørende national debat over de næste par uger." 

"Afstemningen vil afgøre, om vi i fællesskab skal bevæge os mod en bedre fremtid eller åbne døren for endnu mere splittelse og usikkerhed," sagde Theresa May.  

Svært at sælge 
Der er dog ingen tvivl om, at der venter May en kæmpe opgave med at få solgt aftalen politisk.  

Allerede inden May havde forladt Bruxelles søndag eftermiddag, haglede kritikken ned over hende. Lederen af den britiske regerings støtteparti, det nordirske Democratic Unionist Party, Arlene Foster, meldte få minutter efter aftalens indgåelse ud, at hun ikke kan stemme for den.  

Det samme meddelte både den skotske regering og leder af oppositionspartiet Labour, Jeremy Corbyn. 

"Det er en dårlig aftale for vores land. Det er resultatet af en miserabel forfejlet forhandling, som efterlader os med det værste af alle verdener. Den giver os mindre at skulle have sagt over vores egen fremtid, og den sætter arbejdspladser og levestandarder på spil. Derfor vil Labour stemme imod denne aftale i parlamentet," sagde Corbyn. 

Ledende figurer i Mays bagland, heriblandt tidligere udenrigsminister Boris Johnson og lederen af den EU-skeptiske del af partiet, ERG, Jacob Rees-Mogg, har weekenden igennem også gjort det tydeligt, at de og deres tilhængere ikke vil stemme for aftalen. 

Ingen spekulationer
På trods af det fjendtlige politiske klima i Storbritannien nægtede den danske statsminister, Lars Løkke Rasmussen (V), at spekulere i, hvad der skal ske, hvis May mislykkes med sit forehavende.  

"Det er en kompliceret aftale på mere end 500 sider, hvor hvert et komma er forhandlet i bund, og det er jo ikke bare sådan at pille ved," sagde statsministeren. 

Løkke gjorde det klart, at det nu er Mays opgave at få leveret politisk på aftalen på sin hjemmebane. 

"Alle spørgsmål om, hvad der sker, hvis det ikke går, som vi ønsker det, fjerner fokus," sagde han. 

Dokumentation

Det består aftalen af:

  • En 585 sider lang tilbagetrækningstraktat – også kaldet skilsmisseaftalen.
  • Heri indgår en overgangsordning på 21 måneder med mulighed for forlængelse, hvor Storbritannien forbliver dækket af al EU-lovgivning, men ikke sidder med ved forhandlingsbordene.
  • En politisk erklæring om det fremtidige forhold mellem EU og Storbritannien.
  • En række sidedokumenter om blandt andet Gibraltars stilling, fiskeri, Storbritanniens stilling i EU's udenrigs- og sikkerhedspolitik i fremtiden med mere.

Det dækker skilsmisseaftalen:

  • En million britiske borgere i EU-lande og tre millioner EU-borgere i Storbritannien
    Brexit-regningen – hvad skal briterne fortsat betale for i EU-budgettet – for eksempel pensioner til britiske EU-tjenestemænd.
  • Praktiske skilsmisseanliggender: gælder alt fra, hvad der skal ske med varer i transit mellem de to parter, når overgangsordningen slutter, over databeskyttelse til briternes exit fra politisamarbejde.
  • En aftale om, hvordan det sikres, at aftalen bliver overholdt, og hvilke instanser der skal afgøre, om det er tilfældet.
  • Specifikke protokoller for Gibraltar, Cypern og Nordirland.

Læs hele aftalen her


Politik har aldrig været vigtigere

Få GRATIS nyheder fra Danmarks største politiske redaktion

Omtalte personer

Jean-Claude Juncker

Fhv. formand, Europa-Kommissionen (Kristelige Sociale Folkeparti, Luxemburg)
cand.jur. (Strasbourg Uni. 1979)

Lars Løkke Rasmussen

Udenrigsminister, MF (M), politisk leder, Moderaterne, fhv. statsminister
cand.jur. (Københavns Uni. 1992)

Theresa May

Fhv. premierminister, Storbritannien og fhv. leder, Conservative Party
geografi, Sct. Hugh's College, Oxford University

0:000:00