Nordatlantiske folketingsmedlemmer får ekstra taletid til at oversætte sig selv

Folketingets præsidium er blevet enige om en tolkeordning i Folketinget, så det blandt andet bliver muligt for folketingsmedlemmer valgt i Grønland eller på Færøerne at tale grønlandsk eller færøsk fra Folketingets talerstol.
Tolkeordningen indebærer blandt andet, at medlemmer valgt i Grønland og på Færøerne får mulighed for at tale grønlandsk og færøsk i folketingssalen og ekstra taletid til selv at oversætte til dansk.
Derudover vil de skriftlige redegørelser med videre, der danner grundlag for årligt tilbagevendende debatter, som vedrører grønlandske og færøske forhold, blive oversat. Det gælder blandt andet åbningsdebatten og de årlige redegørelser om Rigsfællesskabet og Arktis.
Vil du læse artiklen?
Med adgang til Altinget By og Bolig kommer du i dybden med Danmarks største politiske redaktion.
Læs mere om priser og abonnementsbetingelser her
Seneste fra By og Bolig
Indsigt

Mona Juul spørger Ane Halsboe-JørgensenKan ministeren garantere, at ministeren ikke vil foreslå en ny skat eller en skatteforhøjelse, som rammer boligejere?
Mona Juul spørger Ane Halsboe-JørgensenKan ministeren garantere, at et forslag om formueskat ikke vil medregne boligens friværdi?
Karina Adsbøl spørgerHvordan vil ministeren sikre, at det ikke handler om, hvilket postnummer man bor i, når børn udsættes for vold?Besvaret
- B 44 At fratage fagpersoner, ledere og ejere retten til at arbejde med sårbare borgere, hvis de dømmes for tyveri, vold, overgreb eller velfærdskriminalitet (Social- og Boligministeriet)2. behandling
- L 124 Ejendomsvurderingsloven med videre (Skatteministeriet)1. behandling
- L 125 Lov om forskellige forbrugsafgifter med videre (Skatteministeriet)1. behandling
















