Retorisk analyse af Solanas tale i Danmark

Solana er tiltalende, Solana er vidende, Solana er veltalende – tre gode grunde til at ærgre sig over, man ikke forstår, hvad Solana siger.
Retoriker Christian Eversbusch, Rhetor overværede Solanas tale i København, som han analyserer indsigtsfuldt og lunt. Hér fotograferet for et par år siden ved Folketingets åbning.
Retoriker Christian Eversbusch, Rhetor overværede Solanas tale i København, som han analyserer indsigtsfuldt og lunt. Hér fotograferet for et par år siden ved Folketingets åbning.Foto: Altinget.dk

Fænomenet kaldes afrapportering og er en sikker dræber i enhver tale, fordi det altid tager afsæt i den institution, taleren repræsenterer – aldrig i publikum, dets interesser eller dets mulighed for at omsætte det sagte i indre billeder.

Christian Eversbusch
Retoriker, Rhetor

Altinget bringer i den kommende tid en række retoriske analyser af politikere i samarbejde med konsulentfirmaet Rhetor i København.

"Solana fra Teheran til Frue Plads" kalder Christian Eversbusch sin analyse, der konkluderer:

"Engelsk med en spansk accent så tung som Julio Iglesias’ mindskede gennemslagskraften, da EU’s udenrigschef, den utrættelige globetrotter Javier Solana, talte på Københavns Universitet i fredags."

Af Christian Nicholas Eversbusch
Cand. mag i retorik, konsulent og underviser hos RHETOR

Altinget logoChristiansborg
Vil du læse artiklen?
Med adgang til Altinget christiansborg kommer du i dybden med Danmarks største politiske redaktion.
Læs mere om priser og abonnementsbetingelser her
0:000:00