Aki-Matilda Høegh-Dam: Tolkespørgsmål handler om mere end bare penge

18. august 2023 kl. 05.00
Det er sjældent at folketingsmedlemmer, der sidder på et af de fire nordatlantiske mandater, løber med overskrifterne. Det var dog det, som Aki-Matilda Høegh-Dam (SIU) gjorde, da hun på folketingets talerstol valgte at holde sin tale på grønlandsk i forbindelse med en diskussion om rigsfællesskabet tilbage i maj.
I talen kritiserede hun Folketingets mangel på tolkning til rigsfællesskabet to andre sprog; grønlandsk og færøsk. Det kickstartede en debat om, hvorvidt man skulle kunne tale færøsk og grønlandsk i folketingssalen.
En tolkeordning på 240 millioner
Vil du læse artiklen?
Med adgang til Altinget Arktis kommer du i dybden med Danmarks største politiske redaktion.
Læs mere om priser og abonnementsbetingelser her
Seneste fra Arktis
Indsigt
Martin Aagaard52 årI dag
International redaktør og redaktionschef, Politiken
Anne Merrild51 år21. maj
Professor og institutleder, Institut for Bæredygtighed og Planlægning, Aalborg Universitet
Kristian Jensen55 år21. maj
Direktør, Green Power Denmark, fhv. udenrigsminister, MF og næstformand for Venstre

Aaja Chemnitz spørger Peter HummelgaardVil Politiet i Grønland se på, hvordan der kan skabes mere fleksible rammer for at passe på deres betjente?
Sascha Faxe spørger Lars Løkke RasmussenHvad bliver konsekvenserne, hvis man fra dansk side vælger at opsige baseaftalen med USA?Besvaret
Aaja Chemnitz spørger Peter HummelgaardKan grønlændere i Danmark få adgang til et pas, hvor der står Kalaallit Nunaat/Grønland og Danmark?Besvaret
Nyhedsoverblik
Opgør med Grundloven?

SF vil "gå til kanten" af Grundloven for at hjælpe Grønland og Færøerne

Det er et grønlandsk ønske til den nye regering. Nu bakker Sjúrður Skaale også op om grundlovskommission

Grønlands nye folketingsmedlemmer sætter turbo på opbruddet i rigsfællesskabet

Lidegaard åbner for et selvstændigt Grønland: Klar til at gentænke rigsfællesskabet











