Lidegaard: EU-Domstolen skal tale engelsk – ikke fransk

Det er en god anledning til at se på, om der er andre lande, der har det ligesom Danmark, og om vi kan samle noget momentum og styrke bag nogle fælles krav.
Martin Lidegaard
Udenrigsminister (R)
EU-domstolen har brug for et grundigt eftersyn, mener den danske udenrigsminister, Martin Lidegaard (R), som nu indleder en kamp for at modernisere Domstolen i Luxembourg.
Martin Lidegaard understreger i et debatindlæg Domstolens betydning som en fair overdommer, når der er strid om fortolkningen af EU-reglerne. Dog peger han på særligt to steder, hvor Domstolen bør reformeres. Det ene gælder sproget. Dommernes arbejdssprog er fransk, og det betyder, at dommere, der ikke mestrer det franske, har svært ved at få ansættelse.
”Det er ikke, fordi jeg har noget imod Frankrig eller det franske sprog, men når man ser på, hvilke sprog der er mest udbredte, og hvad der beherskes af flest mennesker i EU, så ville det nok være mere naturligt, hvis engelsk var arbejdssproget,” siger Lidegaard.
Altinget Privat – til private læsere
Følg den nye regering med journalistik, der ikke vælger side.
0 kr. for 14 dage
Fortsætter til 129 kr./måned
Tilbuddet udløber den 30. juni 2026. Abonnementet fortsætter til normalpris, 129 kr./md. efter 14 dage. Mindstepris: 0 kr. Opsig når du vil til udgangen af indeværende abonnementsperiode. Tilbuddet gælder kun, hvis du ikke har abonneret på Altinget Privat de seneste seks mdr.
Indsigt
- Kvinderne i overtal for første gang: Se alle de nye ministre
- Mette Frederiksen danner regering efter rekordforhandlinger. Her er, hvad vi ved
- Syv politikere bliver ministre for første gang: Lær dem at kende her
- Politisk økonom: Løkke og Dragsted kan enes om en grøn industripolitik, hvis Løkke forlader nullernes dogmer
- Ministerkabalen varsler problemer for Mette Frederiksen





































