Lidegaard: EU-Domstolen skal tale engelsk – ikke fransk

Det er en god anledning til at se på, om der er andre lande, der har det ligesom Danmark, og om vi kan samle noget momentum og styrke bag nogle fælles krav.
Martin Lidegaard
Udenrigsminister (R)
EU-domstolen har brug for et grundigt eftersyn, mener den danske udenrigsminister, Martin Lidegaard (R), som nu indleder en kamp for at modernisere Domstolen i Luxembourg.
Martin Lidegaard understreger i et debatindlæg Domstolens betydning som en fair overdommer, når der er strid om fortolkningen af EU-reglerne. Dog peger han på særligt to steder, hvor Domstolen bør reformeres. Det ene gælder sproget. Dommernes arbejdssprog er fransk, og det betyder, at dommere, der ikke mestrer det franske, har svært ved at få ansættelse.
”Det er ikke, fordi jeg har noget imod Frankrig eller det franske sprog, men når man ser på, hvilke sprog der er mest udbredte, og hvad der beherskes af flest mennesker i EU, så ville det nok være mere naturligt, hvis engelsk var arbejdssproget,” siger Lidegaard.
Altinget Privat
Tror du også på politik?
0 kr. første måned
Fortsætter til 129 kr./måned
Abonnementet fortsætter til normalpris, 129 kr./md. efter en måned. Mindstepris: 0 kr. Opsig når du vil til udgangen af indeværende abonnementsperiode. Tilbuddet gælder kun, hvis du ikke har abonneret på Altinget Privat de seneste seks mdr.
- De har brugt årevis på at bekæmpe hinanden. Nu vil de genrejse Konservative som det store centrumhøjre-folkeparti
- Støjbergs nye ordfører langer ud efter landbruget: "Selv om dyr skal på tallerkenen, skal de have et godt liv"
- Helle Ib: Lars Løkkes ord udstiller, hvad der er i vente. Det kommer til at gøre ondt på S og venstrefløjen
- Lars Olsen: Socialdemokratiet fik hug i landdistrikterne. Det skal de handle på nu
- Rosenkilde fortryder ikke millionaftale om spildte stemmer: "Det er fair nok"































