Kommentar af 
Hanne Pontoppidan

Det er noget kodylt vrøvl, at indvandrere ikke har brug for danskundervisning

Påstanden om, at indvandrere ikke har behov for at lære dansk, er noget kodylt vrøvl. Historien viser klart og tydeligt, at sproget er nøglen til permanent tilknytning til arbejdsmarkedet og samfundet som helhed, skriver Hanne Pontoppidan.

Tidligere erfaringer viser, at når udenlandsk arbejdskraft kommer til landet, er danskundervisning en knaldgod investering. Sproget har nemlig afgørende betydning for integrationen, skriver Hanne Pontoppidan. 
Tidligere erfaringer viser, at når udenlandsk arbejdskraft kommer til landet, er danskundervisning en knaldgod investering. Sproget har nemlig afgørende betydning for integrationen, skriver Hanne Pontoppidan. Foto: Sara Gangsted/Ritzau Scanpix
Hanne Pontoppidan
Dette indlæg er alene udtryk for skribentens egen holdning. Alle indlæg hos Altinget skal overholde de presseetiske regler.

Det er højkonjunktur og dermed også tid for forslag til, hvordan vi får mere udenlandsk arbejdskraft til landet. Det efterlyser både arbejdsgivere og politikere – senest har udenrigsminister Lars Løkke Rasmussen (M) præsenteret en 12-punkts-plan fra Moderaterne. Her handler et af punkterne netop om, at det skal være lettere og mindre bureaukratisk at få udenlandsk arbejdskraft til landet.

Men det står intetsteds i programmet, at den udenlandske arbejdskraft skal lære dansk. Der er stadig en udbredt opfattelse af, at al integration går via arbejdsmarkedet.

At have et arbejde er ikke nok i sig selv til, at man bliver integreret. Dén pointe, synes jeg, er ret overset. 

Hanne Pontoppidan
Formand, Uddannelsesforbundet
 

Der er ingen tvivl om, at arbejdsmarkedet er vigtigt for integrationen og for selvværdet hos flygtninge og indvandrere. Men at have et arbejde er ikke nok i sig selv til, at man bliver integreret. Dén pointe, synes jeg, er ret overset. 

Lige nu har vi højkonjunktur, men det kan hurtigt vende. Og så kan det blive en rigtig dyr erkendelse, hvis vi ikke husker at få historien med. Vi har erfaringerne, og vi ved faktisk en del om, hvad der sker, når man ikke lærer sproget i det land, man arbejder og bor i.

I slutningen af 1960’erne inviterede danske arbejdsgivere såkaldte gæstearbejdere til landet, fordi man også dengang manglede arbejdskraft. De skulle bare arbejde her en periode og så retur til hjemlandet. Derfor interesserede man sig ikke for, om de lærte dansk – man mente ikke, de havde brug for det. 

Det viste sig bare, at rigtig mange gæstearbejdere blev i Danmark permanent. De havde fået eller fik familien hertil og blev borgere. Nye borgere med børn, der skal i dansk skole. Og vores skoletraditioner bygger på et tæt samarbejde mellem skole og hjem. Hvis mor og far ikke taler dansk på et nogenlunde fornuftigt niveau, så bliver samarbejdet ikke tæt og godt, og det går ud over børnenes skolegang.

Hvis de udenlandske borgere og forældre ikke lærte sproget, svigtede vi både deres mulighed for en fast tilknytning til det danske arbejdsmarked og samfund

Hanne Pontoppidan
Formand, Uddannelsesforbundet
 

Ydermere raslede beskæftigelsen ned gennem 1980’erne. Og nu blev de ikke-vestlige indvandrere og efterkommere til arbejdsløse borgere med et alt for ringe sprog til efteruddannelse eller omskoling. De kom bagest i køen til alle jobs. Arbejdsgivere krævede, at man kunne sproget, nu hvor der var arbejdskraft nok. Man skulle kunne fungere socialt og ikke isolere sig i kantinen, skulle kunne læse og forstå instruktioner og sikkerhedsmanualer. 

Med andre ord fik vi en dyrekøbt erfaring med, at hvis de udenlandske borgere og forældre ikke lærte sproget, svigtede vi både deres mulighed for en fast tilknytning til det danske arbejdsmarked og samfund, og i visse tilfælde deres børn.  

Mulighederne for at lære dansk var dengang ikke specielt udviklede. Hvis man gerne ville lære sproget, foregik det i aftenskolen og ofte med materialer for folkeskoleelever. Lærerne havde meget forskellige baggrunde og fik kun et kort kursus i at undervise i dansk som andetsprog. Der var heller intet krav til indhold eller niveau i den danskundervisning, der foregik.

Det blev et problem, når udenlandske gæsteprofessorer, forskere, ambassadeansatte og højt specialiserede medarbejdere i industrien kom på de samme kurser for at lære dansk som en tyrkisk rengøringsassistent. Alt i alt skabte det et politisk pres for at professionalisere og niveaudele danskuddannelsestilbuddet.

Læs også

I 1999 kom så landets første lov om integration af udlændinge, og med den indførte man et systematiseret og kvalificeret danskuddannelsestilbud med bekendtgørelser, vejledninger, eksaminer og krav om, at lærerne skulle være uddannede undervisere i dansk som andetsprog.

Undervisningen blev sat sammen, så der blev taget hensyn til kursisternes uddannelsesbaggrund og med en indbygget systematisk tilrettelagt progression. Med den lov skal overlægen og analfabeten altså ikke have den samme danskuddannelse, men har samme sikkerhed for at opnå et bestemt niveau af dansk, uanset hvor de bliver undervist i landet. 

Denne lov er med en række revisioner stadig gældende. Og godt for det. Evalueringer viser nemlig gang på gang, at den har betydet et massivt løft af kvaliteten i undervisningen og et betydeligt hævet danskniveau hos kursisterne. 

Men så hører vi igen – i en periode med høj beskæftigelse og mangel på arbejdskraft – at indvandrere kun er her midlertidigt og så længe, der er arbejde. Derfor har de ikke behov for at lære dansk, og det, de skal lære, kan de lære ved at være i job.

Det var – og det er stadig – noget kodylt vrøvl.

Så ja, danskuddannelser er dyre, for det kan tage lang tid at lære et helt nyt sprog som voksen. Men de er en knaldgod investering

Hanne Pontoppidan
Formand, Uddannelsesforbundet
 

En rumænsk stuepige, der går sammen med en estisk stuepige og reder senge eller gør rent, får ikke opbygget et dansk sprog. Det gør en polsk slagteriarbejder, der står ved en udskæringsmaskine dagen lang, heller ikke.  

Bevares, der er mange forskelle på 1980 og 2023, men også væsentlige ligheder, som det vil være særdeles klogt at bemærke sig for ikke at gentage dét, der siden er blevet betegnet som en vaskeægte integrationsfiasko.

Både dengang og nu underkender man betydningen af, at alle borgere lærer det danske sprog, når de ankommer til landet. Forskellen er, at vi i dag ved, at sproget har betydning for den varige tilknytning til arbejdsmarkedet, din sikkerhed på jobbet, dine børns skolegang, din integration. I dag ved vi, at sproget har vist sig at være nøglen til en permanent tilknytning til arbejdsmarkedet og som borger i et demokratisk samfund. Og vi ved, at en stor del af de midlertidige borgere ender med at blive her permanent, uanset hvilke forhindringer vi forsøger at indbygge i lovgivningen.

Så ja, danskuddannelser er dyre, for det kan tage lang tid at lære et helt nyt sprog som voksen. Men de er en knaldgod investering, hvis vi vil sikre, at alle nye borgere – midlertidige eller permanente – motiveres til at ville tage en danskuddannelse. Af hensyn til dem selv, men også af hensyn til samfundet som helhed.

Det kan vi faktisk lære af historien. Og det ville da være tudetosset at fortrænge denne viden. 

Politik har aldrig været vigtigere

Få GRATIS nyheder fra Danmarks største politiske redaktion

Omtalte personer

Hanne Pontoppidan

Formand, Uddannelsesforbundet
lærer (Gedved Seminarium 1981), MPA (CBS 2008)

Lars Løkke Rasmussen

Udenrigsminister, MF (M), politisk leder, Moderaterne, fhv. statsminister
cand.jur. (Københavns Uni. 1992)

0:000:00