Nordatlantiske folketingsmedlemmer får ekstra taletid til at oversætte sig selv

Folketingets præsidium er blevet enige om en tolkeordning i Folketinget, så det blandt andet bliver muligt for folketingsmedlemmer valgt i Grønland eller på Færøerne at tale grønlandsk eller færøsk fra Folketingets talerstol.
Tolkeordningen indebærer blandt andet, at medlemmer valgt i Grønland og på Færøerne får mulighed for at tale grønlandsk og færøsk i folketingssalen og ekstra taletid til selv at oversætte til dansk.
Derudover vil de skriftlige redegørelser med videre, der danner grundlag for årligt tilbagevendende debatter, som vedrører grønlandske og færøske forhold, blive oversat. Det gælder blandt andet åbningsdebatten og de årlige redegørelser om Rigsfællesskabet og Arktis.
Vil du læse artiklen?
Med adgang til Altinget Christiansborg kommer du i dybden med Danmarks største politiske redaktion.
Læs mere om priser og abonnementsbetingelser her
Seneste fra Christiansborg
Indsigt
- B 5 Etablering af kursusordning for private til nedtagning af asbestholdige tage (Beskæftigelsesministeriet)Fremsat
- L 1 Lov om forskellige forbrugsafgifter med videre (Skatteministeriet)Fremsat
- B 7 Minimumsstraf for besiddelse, udbredelse og produktion af seksuelt overgrebsmateriale med mindreårige (Justitsministeriet)Fremsat
- Løkke fik sit smash tilbage lige i synet
- Tidligere Løkke-rådgiver: Her er tre grunde til, at en VLAK-regering ikke har gang på jord
- Overblik: Her er den foreslåede VLAK-regerings politiske grundlag
- 5 A'er: Det her er en bog, man slår sig på. Det gjorde Jakob Ellemann-Jensen også
- Løkke advarer igen og igen mod Enhedslistens hovedbestyrelse. Men dens magt er ikke, hvad den var engang







































