Lokalpolitiker i modsvar: Det er ikke et problem at bruge Housing First, hvis man forklarer de hjemløse, hvad det betyder

Kommunen er ikke til for kommunens skyld, men er til for borgeren.
Derfor er det rigtigt, som Line Ervolder og Niels Peder Ravn fra Konservative skriver i deres indlæg i Altinget, at kommunen, eller i dette tilfælde Socialforvaltningen og dens partnere, bør huske, at vi er til for at hjælpe mennesker igennem og videre til et mere værdigt liv. At vi er til for borgeren og ikke omvendt.
Konservatives medlemsforslag om styrket brug af dansk i socialindsatsen til sidste møde i Socialudvalget var et vigtigt indspark og velkomment, da det bragte en vigtig pointe og et vigtigt opmærksomhedspunkt på dagsordenen, som vi diskuterede flittigt.
I Liberal Alliance er vi enige i, at man skal tale og skrive til hinanden i et forståeligt sprog, så borgeren ikke føler sig talt ned til eller får sagsakter fyldt med gloser, der for lægmand er fuldstændigt uforståelige.
Man har krav på at vide, hvad der foregår, og i allerhøjeste grad når det drejer sig om en selv.
Tillid er hegnet ind med pigtråd
Distancen mellem borger og forvaltning skal ikke virke som en landegrænse med mure og pigtråd.
Vi skal have tilliden tilbage og tale til hinanden i øjenhøjde og på samme sprog. Der er vi fuldstændigt enige med Konservative.
Men vi er uenige i, at vi skal ændre fagtermer og fordanske begreber, hvor det kan give juridiske og faglige uklarheder.
Vi er uenige i, at vi skal ændre fagtermer og fordanske begreber, hvor det kan give juridiske og faglige uklarheder.
Joanne Bywater (LA)
Medlem af Socialudvalget, Københavns Borgerrepræsentation
Jeg ser ikke et problem i at bruge termen Housing First eller de evidensbaserede støttemetoder som for eksempel CTI, ICM og ACT, hvis det er beskrevet og forklaret, hvad det betyder i hovedteksten og på dansk.
Alle partier i Socialudvalget, bortset fra Konservative, afgav derfor en protokolbemærkning til medlemsforslaget, om at sprog skal være et opmærksomhedspunkt, og at vi fremover skal følge forvaltningens arbejde med at klæde medarbejderne på til at møde borgeren i øjenhøjde.
Samtidig skal engelske forkortelser forklares på dansk, og den målgruppeorienterede kommunikation skal styrkes i blandt andet breve fra forvaltningen og på hjemmesiden.
Det er i mine øjne at gå længere end blot at oversætte et par termer og droppe et par forkortelser.
Det er at komme borgeren i møde. Det er en aktiv indsats for at undgå arrogancen, og at sætte medmenneskeligheden først.
Indsigt

Karina Adsbøl spørger Peter HummelgaardHvad er holdningen til, at advokater dropper børnesager efter drastisk nedskæring af honoraret?- Udvalget spørgerKan ministeren se et potentiale i at udvide målgruppen for det sociale frikort?
Karina Lorentzen Dehnhardt spørger Peter HummelgaardEr der varetægtsfængslet på en retspsykiatrisk afdeling?
- Center fik millioner til voldsofre. Men ansøgningerne bag tegner et falsk billede
- Kommuner og regioner vil presse mål for børns trivsel ind i regeringsgrundlag
- Afsløring får styrelse til at undersøge millionstøtte til center for voldsofre
- LA reagerer på Altinget-afsløring: Vi skylder udsatte borgere mere end flotte powerpoints og gode ansøgninger
- Kommunernes budget eksploderer på det mest betændte område. Men Christiansborg stikker hovedet i busken































