Mystik omkring arabisk oversættelse af jægerbog
Torsdag kunne forsvarsminister Søren Gade (V) fortælle, at en arabisk oversættelse af den kontroversielle bog "Jæger - i krig med eliten" var tilgængelig på nettet. Kort tid efter var B.T. i besiddelse af oversættelsen. Det viser sig nu, at filen med oversættelsen kom fra Forsvaret selv.
TV2 Nyhederne oplyser, at det var informatikafdelingen i Forsvarskommandoen, der opdagede oversættelsen. Afdelingens chef Jesper Britze ved dog ikke, hvordan den derfra er nået til B.T.s hjemmeside.
"For at dokumentet kunne ende på dagbladet B.T., må nogen have gemt dokumentet på en USB-nøgle og derefter sendt det fra en maskine, der var forbundet med nettet," siger han.
Altinget Privat
Tror du også på politik?
0 kr. første måned
Fortsætter til 129 kr./måned
Abonnementet fortsætter til normalpris, 129 kr./md. efter en måned. Mindstepris: 0 kr. Opsig når du vil til udgangen af indeværende abonnementsperiode. Tilbuddet gælder kun, hvis du ikke har abonneret på Altinget Privat de seneste seks mdr.
- SF nægter at kaste lys over millionaftale om stemmehandel med S og Alternativet
- Støjbergs nye ordfører langer ud efter landbruget: "Selv om dyr skal på tallerkenen, skal de have et godt liv"
- Redaktør: V og K har med et læk understreget den største knast i forhandlingerne
- Ti kommuner huser over halvdelen af de unge mænd fra muslimske lande
- Helle Ib: Lars Løkkes ord udstiller, hvad der er i vente. Det kommer til at gøre ondt på S og venstrefløjen

































